legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Regionen -- Italien -- Lombardei

 

Lombardei

 
 

Dario Correnti:
Kälter als der Tod.

(Nostalgia del Sangue, 2018).
Aus dem italienischen von Brigitte Lindecke.
Mailand: Giunti Editore, 2018.
München: Penguin, 2018.

Kälter als der Tod
 
 

Sandrone Dazieri:
All das Böse, das wir tun.

(Il male che gli uomini fanno).
Aus dem Italienischen von Claudia Franz.
Mailand: HarperCollins, 2022.
Hamburg: HarperCollins, 2024.

All das Böse, das wir tun
 
 

Fabio Mongardi:
Das stumme Urteil.

(Il verdetto muto).
Aus dem Italienischen von Gabriela Schönberger.
Faenza: Mobydick, 1997
Bern u.a.: Scherz, 2002
Der Roman spielt in einem Ort namens San Antonio, irgendwo in der Po-Ebene gelegen. Wir tippen auf die Lombardei.

Das stumme Urteil
 
 

Renato Pozzi:
Tod im Olivenfass.

Geigenbauerin Sophia Lange und Commissario Andreotti (1).
München: Knaur, 2022
Schauplatz: Salò, auf der westlichen Seite des Gardassee.

Der Tote im Weinhang.
Geigenbauerin Sophia Lange und Commissario Andreotti (2).
München: Knaur, 2024
Schauplatz: Salò, auf der westlichen Seite des Gardassee.

Tod im Olivenfass
 
 

Paolo Roversi:
Die linke Hand des Teufels.

(La Mano Sinistra del Diavolo).
Mailänder Journalist und Hacker Enrico Radeschi (2/1).
Aus dem Italienischen von Marie Rahn.
Mailand: Mursia, 2006.
Berlin: List, 2011.
Spielt in einem Dorf in der Nähe Mailands.

Die linke Hand des Teufels
 

Tödliches Requiem.
(Niente baci alla francese).
Mailänder Journalist und Hacker Enrico Radeschi (3/2).
Aus dem Italienischen von Marie Rahn.
Mailand: Mursia, 2007.
Berlin: List, 2011.

Tödliches Requiem
 

Das Blut in den Straßen von Mailand.
(La confraternità delle ossa).
Mailänder Journalist Enrico Radeschi (5/3).
Aus dem Italienischen von Esther Hansen.
Venezia: Marsilio, 2016.
Berlin: Ullstein, 2018.
Der Roman ist ein prequel und spielt in der Zeit vor den beiden ersten Bänden der Reihe.

Schwarze Sonne über Mailand
 
 

Andrea Di Stefano:
Tutto Bene.

Deutscher Ex-Polizist Lukas Albano Geier (1).
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2020.
Spielt im Städtchen Maccagno, auf der lombardischen Seite des Lago Maggiore.

Buona Notte.
Deutscher Ex-Polizist Lukas Albano Geier (2).
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2021.
Spielt im Städtchen Maccagno, auf der lombardischen Seite des Lago Maggiore.

Tutto Bene
 
 

Andrea Vitali:
Als der Signorina Tecla Manzi das Herz Jesu abhanden kam.

(La Signorina Tecla Manzi).
Aus dem Italienischen von Christiane Landgrebe.
Mailand: Garzanti, 2004.
München: Piper, 2006.
Der Roman spielt in Bellano, einem Dorf am Comer See.

Als der Signorina Tecla Manzi das Herz Jesu abhanden kam
 
 

Provinz Bergamo

 
 

Piero Degli Antoni:
Tod für Alice.

(La verità e un'altra).
Aus dem Italienischen von Olaf Matthias Roth.
Rom: Fazi, 2002
München: Claassen, 2003.
Schauplatz: Stadt Bergamo

Tod für Alice
 
 

Provinz Brescia

 
 

Isabella Archan:
Die Schlange von Sirmione.

Wiener Chefinspektorin Edwina Teufel (1).
Innsbruck: Haymon, 2025.
Schauplatz: Sirmione.

Die Schlange von Sirmione
 
 

Provinz Como

 
 

Clara Bernardi:
Requiem am Comer See.

Commissario Giulia Cesare (1).
Köln: DuMont, 2019.

Letzte Klappe am Comer See.
Commissario Giulia Cesare (2).
Köln: DuMont, 2020.

Schwarze Brillanten am Comer See.
Commissario Giulia Cesare (3).
Köln: DuMont, 2021.

Letztes Gebet am Comer See.
Commissario Giulia Cesare (4).
Köln: DuMont, 2022.

Requiem am Comer See
Letzte Klappe am Comer See
Schwarze Brillanten am Comer See
 
 

Donato Carrisi:
Ich bin der Abgrund.

(Io sono l'abisso).
Aus dem Italienischen von Susanne van Volxem und Olaf Matthias Roth.
Mailand: Longanesi, 2020.
Zürich: Atrium, 2022.

Ich bin der Abgrund
 
 

Elisa Corti:
Rache auf Italienisch.

Commissaria Giovanna Ruggieri und Ispettrice Maria di Bartolomeo (1).
Köln: Lübbe, 2025.

Rache auf Italienisch
 
 

Dino Minardi:
Ein Espresso für den Commissario.

Commissario Marco Pellegrini (1).
Zürich: Kampa Verlag, 2019.

Der tote Carabiniere.
Commissario Marco Pellegrini (2).
Zürich: Kampa Verlag, 2020.

Der Commissario und ein altes Geheimnis.
Commissario Marco Pellegrini (3).
Zürich: Kampa Verlag, 2021.

Biblioteca criminale.
Commissario Marco Pellegrini (4).
Zürich: Kampa Verlag, 2023.

Biblioteca criminale.
Commissario Marco Pellegrini (5).
Zürich: Kampa Verlag, 2025.

Ein Espresso für den Commissario
Der tote Carabiniere
Der Commissario und ein altes Geheimnis
Biblioteca criminale
 
 

Mailand

 
 

Paola Barbato:
Die Pathologin.
(Bilico).
Aus dem Italienischen von Katharina Schmidt.
Mailand: Rizzoli, 2006.
München: Goldmann, 2007.

Die Pathologin
 
 

Gianni Biondillo:
Der Pate von Mailand.
(Con la morte nel cuore).
Aus dem Italienischen von Birgitta Höpken.
Parma: Guanda, 2005.
München: Goldmann, 2007.

Der Pate von Mailand
 
 

Gianrico Carofiglio:
Groll.
(Rancore).
Aus dem Italienischen von Verena von Koskull.
Torino: Einaudi, 2022.
Wien: Folio, 2023.

Groll
 
 

Sandrone Dazieri:
Keine Schonzeit für den Gorilla.

(La cura del gorilla).
Aus dem Italienischen von Barbara Neeb.
Turin: Einaudi, 2001.
Dortmund: Grafit, 2002.

Keine Schonzeit für den Gorilla
 

Ein Gorilla zu viel.
(Attenti al Gorilla).
Aus dem Italienischen von Barbara Neeb.
Milano: A. Mondadori, 1998.
Dortmund: Grafit, 2000.

Ein Gorilla zu viel
 
 

Silvana Giacobini:
Ich kenne dein Geheimnis.

(Chiudi gli occhi).
Aus dem Italienischen von Ingrid Ickler.
Mailand: Cairo; Rom: RAI-ERI, 2009.
Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Ich kenne dein Geheimnis
 
 

Carmen Iarrera:
Mord in der Scala.

(Delitti alla Scala).
Ein Fall für Ruggero Solara.
Aus dem Italienischen von Peter Klöss.
Rom: Fazi, 2003
Reinbek: Rowohlt, 2004.

Mord in der Scala
 
 

Thomas Kastura:
Der rote Punkt.

München: Goldmann, 2004
Der Roman spielt in Mailand und in Como.

Der rote Punkt
 
 

Adele Marini:
Denn nichts ist je vergessen.

(Milano, solo andata).
Aus dem Italienischen von Katharina Schmidt.
Genova: F.lli Frilli, 2005.
München: Goldmann, 2009.
Teile des Romans spielen auf Sizilien.

Denn nichts ist je vergessen
 
 

Stefano Massaron:
Die toten Kinder.

(Ruggine).
Aus dem Italienischen von Karin Rother.
Turin: Einaudi, 2005.
Reinbek: Rowohlt, 2006.

Die toten Kinder
 
 

Paolo Roversi:
Milano Criminale.

(Milano Criminale).
Aus dem Italienischen von Esther Hansen.
Mailand: Rizzoli, 2011.
Berlin: Ullstein, 2013.
Der Roman in den 1960er Jahren.

Milano Criminale
 

Schwarze Sonne über Mailand.
(Solo il tempo di morire).
Milano Criminale (2).
Aus dem Italienischen von Esther Hansen.
Venezia: Marsilio, 2015.
Berlin: Ullstein, 2016.
Der Roman spielt in den Jahren 1972 bis 1984.

Schwarze Sonne über Mailand
 
 

Giorgio Scerbanenco:
Ein pflichtbewusster Mörder.

(I Milanesi ammazzano al sabato).
Aus dem Italienischen von Christiane Rhein.
Mailand: Garzanti, 1969.
Reinbek: Rowohlt, 1977 unter dem Titel »In Mailand mordet man samstags«.

Ein pflichtbewusster Mörder
 

Der lombardische Kurier.
(I ragazzi del massacro).
Aus dem Italienischen von Christiane Rhein.
Mailand: Garzanti, 1968.
Bern u.a.: Scherz, 1971 unter dem Titel »Mord stand nicht auf dem Stundenplan«.

Der lombardische Kurier
 

Das Mädchen aus Mailand.
(Venere privata, 1966).
Aus dem Italienischen von Christiane Rhein.
Mailand: Garzanti, 1966.
Bern u.a.: Scherz, 1969 unter dem Titel »Leichte Mädchen sterben schwerer«.

Das Mädchen aus Mailand
 

Die Verratenen.
(Traditori di tutti).
Aus dem Italienischen von Christiane Rhein.
Mailand: Garzanti, 1966.
Bern u.a. Scherz, 1969 unter dem Titel »Doppelt gekillt hält besser«, später auch unter dem Titel »Tod den Verschwörern«.

Die Verratenen
 
 

Provinz Monza und Brianza

 
 

Jörg Sambeth:
Zwischenfall in Seveso.

Ein Tatsachenroman
Zürich: Unionsverlag, 2004.
Schauplatz: Seveso

Zwischenfall in Seveso

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen