legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Regionen -- England -- Südwesten

 

 

Südwest-England

 
 

Cornwall

 
 

Emily Barr:
Deine letzte Spur.

(The Sleeper).
Aus dem Englischen von Anke Angela Grube.
London : Headline Review, 2013.
Köln: Bastei Lübbe, 2015.

Deine letzte Spur
 
 

Sally Beauman:
Rebeccas Geheimnis.

(Rebecca's Tale).
Aus dem Englischen von Barbara Röhl.
London: Little, Brown, 2001.
München: Marion von Schröder, 2002.

Rebeccas Geheimnis
 
 

Philippe Besson:
Einen Augenblick allein.

(Un instant d'abandon).
Aus dem Französischen von Caroline Vollmann.
Paris: Julliard, 2005.
München: dtv, 2008.

Einen Augenblick allein
 
 

Elizabeth George:
Doch die Sünde ist scharlachrot.

(Careless in Red).
Amerikanischen von Ingrid Krane-Müschen und Michael J. Müschen.
London: Hodder & Stoughton, 2008.
München: Blanvalet, 2008.

Doch die Sünde ist scharlachrot
 
 

Martha Grimes:
Die Treppe zum Meer.

(The Lamorna Wink).
Aus dem Amerikanischen von Cornelia C. Walter.
New York: Viking, 1999.
München: Goldmann, 2000.

Die Treppe zum Meer
 

Karneval der Toten.
(The Winds of Change).
Aus dem Amerikanischen von Cornelia C. Walter.
New York: Viking, 2004.
München: Goldmann, 2006.

Karneval der Toten
 
 

Joanna Hines:
Abschiedslied.

(The Murder Bird).
Aus dem Englischen von Veronika Dünninger.
London: Simon & Schuster, 2006.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2007.

Abschiedslied
 
 

P.D. James:
Wo Licht und Schatten ist.

(The Lighthouse).
Aus dem Englischen von Ulrike Wasel
und Klaus Timmermann.
London: Faber & Faber, 2005
München: Droemer, 2006

Wo Licht und Schatten ist
 
 

Andrew Taylor:
Das verriegelte Fenster.

(The Barred Window).
Aus dem Englischen von Christian Quatmann.
London: Sinclair-Stevenson, 1993.
München: Goldmann, 2004.

Das verriegelte Fenster
 
 

S. K. Tremayne:
Stiefkind.

(The Fire Child).
Aus dem Englischen von Susanne Wallbaum.
London: HarperCollins, 2016.
München: Knaur, 2016.

Stiefkind
 

 

 

Cotswolds

 
 

M. C. Beaton:
Agatha Raisin und der tote Richter.

(Agatha Raisin and the Quiche of Death).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1992.
Köln: Bastei Lübbe, 2013.

Agatha Raisin und der tote Richter
 

Agatha Raisin und der tote Tierarzt.
(Agatha Raisin and the Vicious Vet).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1993.
Köln: Bastei Lübbe, 2014.

Agatha Raisin und der tote Tierarzt
 

Agatha Raisin und die tote Gärtnerin.
(Agatha Raisin and the Potted Gardener).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1994.
Köln: Bastei Lübbe, 2014.

Agatha Raisin und die tote Gärtnerin
 

Agatha Raisin und die Tote im Feld.
(Agatha Raisin and the Walkers of Dembley).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1995.
Köln: Bastei Lübbe, 2015.

Agatha Raisin und die Tote im Feld
 

Agatha Raisin und der tote Ehemann.
(Agatha Raisin and the Murderous Marriage).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1996.
Köln: Bastei Lübbe, 2015.

Agatha Raisin und der tote Ehemann
 

Agatha Raisin und die tote Urlauberin.
(Agatha Raisin and the Terrible Tourist).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1997.
Köln: Bastei Lübbe, 2015.

Agatha Raisin und die tote Urlauberin
 

Agatha Raisin und der Tote im Wasser.
(Agatha Raisin and the Wellspring of Death).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1998.
Köln: Bastei Lübbe, 2016.

Agatha Raisin und der Tote im Wasser
 

Agatha Raisin und der tote Friseur.
(Agatha Raisin and the Wizard of Evesham).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1999.
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Agatha Raisin und der tote Friseur
 

Agatha Raisin und die tote Hexe.
(Agatha Raisin and the Witch of Wyckhadden).
Aus dem Englischen von Sabine Schilaski.
New York: St. Martin's Press, 1999.
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Agatha Raisin und die tote Hexe
 
 

Ann Granger...
hat eine Krimi-Reihe um Meredith Mitchell und Chief Inspector Alan Markby geschrieben, die in Bamford, Cotswolds, spielt. Sie finden die Bücher auf unserer
Ann Granger-Seite
in den Autoren-Infos.

 
 
 

Ann Granger:
Stadt, Land, Mord.

(Mud, Muck and Dead Things).
Aus dem Englischen von Axel Merz.
London: Headline, 2009.
Köln: Bastei Lübbe, 2010.

Stadt, Land, Mord
 

Mord hat keine Tränen.
(Rack, Ruin and Murder).
Aus dem Englischen von Axel Merz.
London: Headline, 2011.
Köln: Bastei Lübbe, 2011.

Stadt, Land, Mord
 
 

Fiona Mountain:
So rot wie Blut.

(Bloodline).
Aus dem Englischen von Tanja Handels.
London: Orion, 2004.
Reinbek: Rowohlt, 2006.

So rot wie Blut
 

 

 

Devon

 
 

Simon Beckett:
Die Chemie des Todes.

(The Chemistry of Death).
Aus dem Englischen von Andree Hesse.
London: Bantam, 2006.
Reinbek: Wunderlich, 2006.

Die Chemie des Todes
 
 

Agatha Christie:
Das Böse unter der Sonne.

(Evil Under the Sun).
Aus dem Englischen von Ursula Gail.
London: Collins, 1941.
Bern u.a.: Scherz, 1945 unter dem Titel »Rätsel um Arlena«

Das Böse unter der Sonne
 
 

Kate Ellis:
In geweihter Erde.

(An Unhallowed Grave).
Aus dem Englischen von Karin Schuler.
London: Piatkus, 1999.
München: Blanvalet, 2006.
Der Roman spielt in der fiktiven Stadt Tradmouth, irgendwo im Süden Devons.

In geweihter Erde
 

Der Knochengarten.
(The Bone Garden).
Aus dem Englischen von Wolfgang Thon.
London: Piatkus, 2000.
München: Blanvalet, 2007.

Der Knochengarten
 
 

Michael Jecks:
Sir Baldwin und die schöne Tote.

(The Credition Killings).
Aus dem Englischen von Thomas Hag.
London: Headline, 1997
München: Heyne, 2002
Der Roman spielt im Jahre 1315

Sir Baldwin und die schöne Tote
 

 

 

Dorset

 
 

Sarah Diamond:
Herzschlag der Angst.

(The Spider's House).
Aus dem Englischen von Christine Heinzius.
London: Orion, 2004.
München: Goldmann, 2005.

Herzschlag der Angst
 
 

Martha Grimes:
Inspektor Jury lichtet den Nebel.

(Help the Poor Struggler).
Aus dem Amerikanischen von Dorothee Asendorf.
Boston: Little, Brown, 1985.
Reinbek: Wunderlich, 1992.

Inspektor Jury lichtet den Nebel
 
 

P.D. James:
Der schwarze Turm.

(The Breaker).
Aus dem Englischen von Doris Kornau und Alexandra Wiegand.
London: Faber & Faber, 1975
Tübingen: Wunderlich, 1982

Der schwarze Turm
 

Ein makelloser Tod.
(The Private Patient).
Aus dem Englischen von Walter Ahlers und Elke Link.
London: Faber & Faber, 2008.
München: Droemer Knaur, 2009.

Ein makelloser Tod
 
 

Minette Walters:
Wellenbrecher.

(The Breaker).
Aus dem Englischen von Mechtild Sandberg-Ciletti.
London: Macmillan, 1998
München: Goldmann, 2000

Wellenbrecher
 

Fuchsjagd.
(Fox Evil).
Aus dem Englischen von Mechtild Sandberg-Ciletti.
London: Macmillan, 2002.
München: Goldmann, 2003.

Fuchsjagd
 

Der Außenseiter.
(Dirordered Minds).
Aus dem Englischen von Mechtild Sandberg.
London: Macmillan, 2003.
München: Goldmann, 2005.

Der Außenseiter
 

Des Teufels Werk.
(The Devil's Feather).
Aus dem Englischen von Mechtild Sandberg.
London: Macmillan, 2005.
München: Goldmann, 2006.

Des Teufels Werk
 

 

 

Exeter / Dartmoor

 
 

Laurie R. King:
Das Moor von Baskerville.

(The Moor).
Aus dem Amerikanischen von Marc Staudacher.
New York: St. Martin's, 1998
Reinbek: Rowohlt, 2002
Der Roman spielt 1923.

Das Moor von Baskerville
 
 

Paul Marten:
Die dunklen Wasser von Exeter.

Detective Chief Inspector Craig McPherson (1).
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Die dunklen Wasser von Exeter
 
 

Gillian White:
Das Familiengrab.

(Refuge).
Aus dem Englischen von Isabella Bruckmaier.
London: Bantam, 2002
München: Goldmann, 2002

Das Familiengrab
 

 

 

Gloucestershire

 
 

Bella Bathurst:
Feindinnen.

(Special).
Aus dem Englischen von Susanne Aeckerle.
London: Picador, 2002.
München: Droemer, 2004.

Feindinnen
 
 

Dick Francis:
Gambling.

(Under Orders).
Aus dem Englischen von Malte Krutzsch.
London: Michael Joseph, 2006.
Zürich: Diogenes, 2007.

Gambling
 
 

Andrew Taylor:
Verblühte Rosen.

(Where Roses Fade).
Aus dem Englischen von Ute Thiemann.
London: New English Library, 1999 (?)
München: Goldmann, 2002
Der Roman spielt in dem fiktiven Städtchen Lydmouth, am Severn gelegen.

Verblühte Rosen
 

 

 

Northamptonshire

 
 

Martha Grimes:
Inspector Jury schläft außer Haus.

(The Man with a Load of Mischief).
Aus dem Englischen von Uta Goridis.
Boston: Little Brown, 1981.
Reinbek: Rowohlt, 1987.

Inspector Jury schläft außer Haus

 

 

Bristol

 
 

M. R. Hall:
Totenschein.

(The Coroner).
Aus dem Englischen von Claudia Franz.
London: Macmillan, 2009.
München: Goldmann, 2010.

Totenschein
 
 

Mo Hayder:
Ritualmord.

(Ritual).
DI Jack Caffery (3).
Aus dem Englischen von Rainer Schmidt.
London: Bantam, 2008.
München: Goldmann, 2008.
(Die beiden ersten Romane der DI Jack Caffery-Reihe spielen in London).

Ritualmord
 

Haut.
(Skin).
DI Jack Caffery (4).
Aus dem Englischen von Rainer Schmidt.
London: Bantam, 2009.
München: Goldmann, 2009.

Haut
 

Verderbnis.
(Gone).
DI Jack Caffery (5).
Aus dem Englischen von Rainer Schmidt.
London: Bantam, 2010.
München: Goldmann, 2011.

Verderbnis
 

Die Puppe.
(Poppet).
DI Jack Caffery (6).
Aus dem Englischen von Rainer Schmidt.
London: Bantam, 2013.
München: Goldmann, 2014.

Die Puppe
 

Wolf.
(Wolf).
DI Jack Caffery (7).
Aus dem Englischen von Rainer Schmidt.
London: Bantam, 2013.
München: Goldmann, 2014.
Ein Teil des Romans spielt in Somerset.

Wolf
 
 

Michael Robotham:
Dein Wille geschehe.

(Shatter).
Aus dem australischen Englisch von Kristian Lutze.
London: Sphere, 2008.
München: Goldmann, 2009.

Dein Wille geschehe
 

 

 

Kanalinseln

 
 

Tim Binding:
Inselwahn.

(Island Madness).
London: Picador, 1998.
München: Blessing, 1999.
Guernsey, 1943.

Inselwahn
 
 

Elizabeth George:
Wer die Wahrheit sucht.

(A Place of Hiding).
Aus dem Amerikanischen von Mechthild Sandberg-Ciletti.
London: Hodder & Stoughton, 2003.
München: Blanvalet, 2004.
Der Roman spielt auf Guernsey.

Wer die Wahrheit sucht
 
 

Charlotte Link:
Die Rosenzüchterin.

München: Blanvalet, 2000.
Der Roman spielt auf der Kanalinsel Guernsey.

Die Rosenzüchterin
 
 

Silvia Roth:
Blut von deinem Blute.

Hamburg: Hoffmann und Campe, 2011.
Mord auf Jersey.

Blut von deinem Blute
 

 

 

Oxford / Oxfordshire

 
 

Sarah Caudwell:
Das süße Vermächtnis.

(The Sibyl in her Grave).
Aus dem Amerikanischen von Ingrid Krane-Müschen.
New York: Delacorte Press, 2000
München: Diana, 2002

Das süße Vermächtnis
 
 

Edmund Crispin...
... hat zwischen 1944 und 1953 eine kleine Roman-Serie um den Oxford- Professor, Literaturkritiker und Amateurdetektiv Gervase Fen geschrieben.
Sie finden die Titel auf unserer
Edmund Crispin-Seite
in den Autoren-Infos

 
 
 

Colin Dexter:
Fast alle Romane Colin Dexters spielen in und um Oxford.
Sie finden die Titel auf unserer
Colin Dexter-Seite
in den Autoren-Infos

 
 
 

Jane R. Goodall:
Keltenmond.

(The Visitor).
Aus dem australischen Englisch von Regina Schneider.
Sydney: Hodder Australia, 2005.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2006.
Der Roman spielt im Jahre 1974.

Keltenmond
 
 

Guillermo Martinez:
Die Pythagoras-Morde.
.
(Crimenes imperceptibles).
Aus dem argentinischen Spanisch von Angelica Ammar.
Buenos Aires: Planeta, 2003.
Frankfurt/M.: Eichborn, 2005.

Die Pythagoras-Morde
 
 

Peter Millar:
Schwarzer Winter.

(Bleak Midwinter).
Aus dem Englischen von Ulrike Werner-Richter.
London: Bloomsbury, 2001
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2003

Schwarzer Winter
 
 

Bethan Roberts:
Stille Wasser.

(The Pools).
Aus dem Englischen von Ulrike Becker.
London: Serpent's Tail, 2007.
München: Kunstmann, 2008.

Stille Wasser
 
 

Robert Robinson:
Die toten Professoren.

(Landscape with Dead Dons).
Aus dem Englischen von Manfred Allié.
London: Gollancz, 1956
Köln: DuMont, 1993

Die toten Professoren
 
 

Veronica Stallwood...
hat eine Krimi-Reihe um eine leidlich erfolgreiche Schriftstellerin geschrieben, die in Oxford spielt. Sie finden die Bücher unter der Figur
Kate Ivory
im Figuren-Index.

 
 
 

Tony Strong:
Katzenaugen.

(The Poison Tree).
Aus dem Englischen von Elke vom Scheidt.
London: Doubleday, 1997.
München: Diana, 1999.

Katzenaugen
 
 

Julia Wallis Martin:
Das steinerne Bildnis.

(A Likeness in Stone).
Aus dem Englischen von Sabine Hübner.
London: Hodder & Stoughton, 1997.
München: Diana, 1999.

Das steinerne Bildnis
 
 

Gemma O'Connor:
Zeit des Vergebens.

(Time to Remember).
Aus dem Englischen von Inge Leipold.
London: Bantam Books, 1999
München: Kabel, 1999

Zeit des Vergebens
 
 

Michael White:
Der Orden der schwarzen Sphinx.

(Equinox).
Aus dem Englischen von Gwynneth und Peter Hochsieder.
London: Arrow, 2006.
München: Knaur, 2008.

Der Orden der schwarzen Sphinx
 
 

Laura Wilson:
Im Dunkel der Angst.

(Hello Bunny Alice).
Aus dem Englischen von Caroline Einhäupl.
London: Orion, 2003
München: Goldmann, 2004

Im Dunkel der Angst
 

 

 

Somerset

 
 

Belinda Bauer:
Der Beschützer.

(Darkside).
Police Constable Jonas Holly (1).
Aus dem Englischen von Marie-Luise Bezzenberger.
London: Bantam, 2011.
München: Manhattan, 2012.

Der Beschützer
 

Ihr liebt sie nicht.
(Finders Keepers).
Police Constable Jonas Holly (2).
Aus dem Englischen von Marie-Luise Bezzenberger.
London: Bantam, 2012.
München: Manhattan, 2013.

Ihr liebt sie nicht
 
 

Deborah Crombie:
Von fremder Hand.

(A Finer End).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Jäger.
New York: Bantam Books, 2001
München: Goldmann, 2002
Der Roman spielt in Glastonbury.

Von fremder Hand
 
 

Robert Goddard:
Der verborgene Schlüssel.

(Dying to Tell).
Aus dem Englischen von Peter Pfaffinger.
London: Bantam Books, 2001
München: Goldmann, 2002

Der verborgene Schlüssel
 
 

Bath

 
 

Jean G. Goodhind:
Mord ist schlecht fürs Geschäft.

(Something in the Blood).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (1).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2007.
Berlin: Aufbau Verlag, 2009.

Mord ist schlecht fürs Geschäft
 

Dinner für eine Leiche.
(A Taste to Die for).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (2).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2008.
Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Dinner für eine Leiche
 

Mord zur Geisterstunde.
(Walking With Ghosts).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (3).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2008.
Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Mord zur Geisterstunde
 

Mord nach Drehbuch.
(Menu for Murder).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (4).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2008.
Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Mord nach Drehbuch
 

Mord ist auch eine Lösung.
(Deadly Lampshades).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (5).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2009.
Berlin: Aufbau Verlag, 2011.

Mord ist auch eine Lösung
 

In Schönheit sterben.
(Murder by Mudpack).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (6).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2010.
Berlin: Aufbau Verlag, 2012.

In Schönheit sterben
 

Der Tod ist kein Gourmet.
(Wicked Words).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (7).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Sutton: Severn House, 2010.
Berlin: Aufbau Verlag, 2012.

Der Tod ist kein Gourmet
 

Mord zur Bescherung.
(The Ghost of Christmas Past).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (8).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Bedlinog, Wales: Accent Press, 2013.
Berlin: Aufbau Verlag, 2012.

Mord zur Bescherung
 

Mord zur besten Sendezeit.
(The Death of a Diva).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (9).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Bedlinog, Wales: Accent Press, 2014.
Berlin: Aufbau Verlag, 2013.

Mord zur besten Sendezeit
 

Mord zu Halloween.
(Blood and Broomsticks).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (10).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Bedlinog, Wales: Accent Press, 2014.
Berlin: Aufbau Verlag, 2014.

Mord zu Halloween
 

Mord in Weiß.
(Marriage is Murder).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (11).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Berlin: Aufbau Verlag, 2014.
(laut Impressum soll der Roman 2013 bei Accent Press erschienen sein, eine entsprechende Ausgabe lässt sich indes nirgends finden.)

Mord in Weiß
 

Mord im Anzug.
(Dead Suited).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (12).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Berlin: Aufbau Verlag, 2015.
(laut Impressum soll der Roman 2015 bei Accent Press erschienen sein, eine entsprechende Ausgabe können wir ebenfalls nicht nachweisen.)

Mord im Anzug
 

Mord unter Brüdern.
(Brotherly Blood).
Hotelbesitzerin Honey Driver und Detective Chief Inspector Steve Doherty (13).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
Berlin: Aufbau Verlag, 2016.

Mord unter Brüdern
 
 

Mo Hayder:
Atem.

(Hanging Hill).
Aus dem Englischen von Rainer Schmidt.
London: Bantam Books, 2011.
München: Goldmann, 2012.

Atem
 
 

Morag Joss:
Das süße Gift der Zwietracht.

(Fruitful Bodies).
Aus dem Englischen von Ursula Bischoff.
London: Hodder & Stoughton, 2001
München: Droemer Knaur, 2004

Das süße Gift der Zwietracht
 

Der Helle Klang des Todes.
(Fearful Symmetry).
Aus dem Englischen von Ursula Bischoff.
London: Hodder & Stoughton, 1999.
München: Droemer Knaur, 2000.

Der Helle Klang des Todes
 
 

Kevin Lewis:
Jagd auf Frankie.

(Frankie).
Aus dem Englischen von Gisela Stern.
London: Penguin, 2007.
München: dtv, 2009.

Jagd auf Frankie
 
 

Jenni Mills:
Grab aus Stein.

(Crow Stone).
Aus dem Englischen von Cornelia Holfelder-von der Tann, Alice Jakubeit und Margarete Längsfeld.
Leicester: Charnwood, 2007.
Köln: DuMont, 2007.

Grab aus Stein
 
 

Kitty Sewell:
Erbschuld.

(Bloodprint).
Aus dem Englischen von Anita Krätzer und Xenia Osthelder.
London: Simon & Schuster, 2009.
Köln: Lübbe, 2010.

Erbschuld
 
 

Exmoor

 
 

Belinda Bauer:
Das Grab im Moor.

(Blacklands).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
London: Corgi, 2010.
München: Goldmann, 2010.

Das Grab im Moor

 

 

Wiltshire

 
 

Sam Christer:
Das Stonehenge-Ritual.

(The Stonehenge Legacy).
Aus dem Englischen von Birgit Moosmüller.
London: Sphere, 2011.
Frankfurt/M.: Fischer, 2012.

Das Stonehenge-Ritual
 
 

Robert Goddard:
Und Friede den Toten.

(Sight Unseen).
Aus dem Englischen von Peter Pfaffinger.
London: Bantam Books, 2004.
München: Goldmann, 2006.

Und Friede den Toten
 
 

Avebury

 
 

Jenni Mills:
Der verborgene Kreis.

(The Buried Circle).
Aus dem Englischen von Alice Jakubeit.
London: HarperPress, 2009.
Köln: DuMont, 2010.

Der verborgene Kreis

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen