legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Regionen -- Ozeanien

 

 

Australien:

 
 

A.D.G.:
Kangouroad Movie.

(Kangouroad Movie).
Aus dem Französischen von Uta Goridis und Nicole Gabriel.
Paris: Gallimard, 2003.
Frankfurt/M.: Zebu, 2004.

Kangouroad Movie
 
 

Bunty Avieson:
Apartment 255.

(Apartment 255).
Aus dem australischen Englisch von Susanne Althoetmar-Smarczyk.
Sydney: Macmillan, 2001
München: Goldmann, 2003

Apartment 255
 
 

Sarah Bailey:
Dark Lake.

(The Dark Lake).
Detective Gemma Woodstock (1).
Aus dem australischen Englisch von Astrid Arz.
Sydney: Allen & Unwin, 2017.
München: Bertelsmann, 2018.

Dark Lake
 

Into the Night.
(Into the Night).
Detective Gemma Woodstock (2).
Aus dem australischen Englisch von Astrid Arz.
Sydney: Allen & Unwin, 2018.
München: Bertelsmann, 2020.

Into the Night
 
 

Gabriel Bergmoser:
Die Jagd.

(The Hunted).
Aus dem australischen Englisch von Karin Diemerling.
Sydney, NSW: HarperCollins Publishers, 2020.
München: Knaur, 2022.
Spielt irgendwo im Outback.

Die Jagd
 
 

Peter Carey:
Die wahre Geschichte von Ned Kelly und seiner Gang.

(The True History of the Kelly Gang).
Aus dem australischen Englisch von Regina Rawlinson und Angela Schumizt.
St. Lucia, Qld. : University of Queensland Press, 2000.
Frankfurt/M.: Fischer, 2002.
Die Geschichte des australischen Outlaws Edward Kelly, der mit seiner Bande in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts durch die Outbacks zog.

Die wahre Geschichte von Ned Kelly und seiner Gang
 
 

Patricia Carlon:
Die flüsternde Wand.

(The Whispering Wall).
Aus dem australischen Englisch von Sigrid Sengpiel.
London: Hodder & Stoughton, 1969.
Hamburg: Argument-Verlag, 2004.

Die flüsternde Wand
 

Die Stunde der Dämmerung.
(Unquiet Night).
Aus dem australischen Englisch von Stefan Lux.
London: Hodder & Stoughton, 1965.
München: Goldmann, 2001.

Die Stunde der Dämmerung
 

Die Frau im roten Kleid.
(The Price of an Orphan).
Aus dem australischen Englisch von Stefan Lux.
London: Hodder & Stoughton, 1964.
München: Goldmann, 2002.

Die Frau im roten Kleid
 
 

Alan Carter:
Prime Cut.

(Prime Cut).
Aus dem australischen Englisch von Sabine Schulte.
Freemantle, W.A.: Freemantle Press, 2011.
Hamburg: Edition Nautilus, 2015.

Prime Cut
 
 

Caroline Carver:
Wettlauf im Outback.

(Blood Junction).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt.
London: Orion, 2001.
München: Droemer, 2002 unter dem Titel »Ein glücklicher Ort«.

Wettlauf im Outback
 

Dead Heat.
(Dead Heat).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt.
London: Orion, 2003.
München: Droemer Knaur, 2005.

Dead Heat
 

Black Tide.
(Black Tide).
Aus dem Englischen von Antje Nissen.
London: Orion, 2004.
München: Droemer Knaur, 2007.

Black Tide
 
 

Tania Chandler:
Zwei Leben.

(Please Don't Leave Me Here).
Aus dem australischen Englisch von Karen Witthuhn.
Brunswick, Victoria: Scribe Publications, 2015.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Zwei Leben
 

Ein drittes Leben.
(Dead in the Water).
Aus dem australischen Englisch von Karen Witthuhn.
Brunswick, Victoria: Scribe Publications, 2016.
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Ein drittes Leben
 
 

Sandy Curtis:
Das Tal der Angst.

(Dance with the Devil).
Aus dem australischen Englisch von Cècile G. Lecaux.
Sydney: Pan Macmillan, 2001.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2003.

Das Tal der Angst
 

Der Fluss des Vergessens.
(Black Ice).
Aus dem australischen Englisch von Cècile G. Lecaux.
Sydney: Pan Macmillan, 2002.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2004.

Der Fluss des Vergessens
 

Im Meer der Furcht.
(Deadly Tide).
Aus dem australischen Englisch von Cècile G. Lecaux.
Sydney: Pan Macmillan, 2003.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2005.

Im Meer der Furcht
 

Am Abgrund der Vergeltung.
(Until Death).
Aus dem australischen Englisch von Cècile G. Lecaux.
Sydney: Pan Macmillan, 2004.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2006.

Am Abgrund der Vergeltung
 

Im Sog der Täuschung.
(Dangerous Deception).
Aus dem australischen Englisch von Cècile G. Lecaux.
Sydney: Pan Macmillan, 2005.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2007.

Im Sog der Täuschung
 

Der Sturm der Rache.
(Fatal Flaw).
Aus dem australischen Englisch von Cècile G. Lecaux.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2009.
Der Roman ist im Original nicht erschienen.

Der Sturm der Rache
 
 

James Delargy:
55 - Jedes Opfer zählt.

(55).
Aus dem Englischen von Alexander Wagner.
London: Simon & Schuster, 2019.
München: Heyne, 2020.
Schauplatz: eine Kleinstadt im australischen Outback.

55 - Jedes Opfer zählt
 
 

Die Bücher des australischen Schriftstellers
Garry Disher
finden Sie auf der Garry-Disher-Seite
in den Autoren-Infos.

 
 
 

Richard Flanagan:
Die unbekannte Terroristin.

(The Unknown Terrorist).
Aus dem australischen Englisch von Eva Bonné.
Sydney: Picador, 2006.
München: Piper, 2016.
Der Roman spielt in Sydney.

Die unbekannte Terroristin
 
 

Beryl Fletcher:
Die Fremde.

(The Bloodwood Clan).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Leon Mengden.
North Melbourne, Vic.: Spinifex Press, 1999.
München: btb bei Goldmann, 2004.

Die Fremde
 
 

J.H. Fletcher:
Der Ruf der roten Erde.

(The Burning Land).
Aus dem australischen Englisch von Constanze Rheinholz.
Milsons Point, NSW und New York: Arrow, 1997.
Reinbek: Rowohlt, 2006
(Der Roman spielt ca. 1835)

Der Ruf der roten Erde
 
 

Candice Fox:
Hades.

(Hades).
Top-Cops Eden Archer und Frank Bennett (1).
Aus dem australischen Englisch von Anke Caroline Burger.
North Sydney, N.S.W.: Bantam, 2014.
Berlin: Suhrkamp, 2016.

Hades
 

Eden.
(Eden).
Top-Cops Eden Archer und Frank Bennett (2).
Aus dem australischen Englisch von Anke Caroline Burger.
North Sydney, N.S.W.: Bantam, 2014.
Berlin: Suhrkamp, 2016.

Eden
 

Fall.
(Fall).
Top-Cops Eden Archer und Frank Bennett (3).
Aus dem australischen Englisch von Anke Caroline Burger.
North Sydney, N.S.W.: Bantam, 2015.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Fall
 

Crimson Lake.
(Crimson Lake).
Privatdetektive Ted Conkaffey und Amanda Pharrell (1).
Aus dem australischen Englisch von Andrea O'Brien.
North Sydney, N.S.W.: Bantam, 2017.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Crimson Lake
 

Redemption Point.
(Redemption Point).
Privatdetektive Ted Conkaffey und Amanda Pharrell (2).
Aus dem australischen Englisch von Andrea O'Brien.
North Sydney, N.S.W.: Penguin Random House Australia, 2018.
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Redemption Point
 

Missing Boy.
(Gone By Midnight).
Privatdetektive Ted Conkaffey und Amanda Pharrell (3).
Aus dem australischen Englisch von Andrea O'Brien.
North Sydney, N.S.W.: Penguin Random House Australia, 2019.
Berlin: Suhrkamp, 2019.
Die Conkaffey- und Pharrell-Romane werden auch nach ihrem fiktiven Schauplatz im Norden Australiens als "Crimson Lake-Serie" gelistet.

Missing Boy
 
 

Kathryn Fox:
Nachts, wenn du nicht schlafen kannst.

(Malicious Intent).
Forensische Medizinerin Anya Crichton (1).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Macmillan, 2004.
München: Blanvalet, 2006.

Nachts, wenn du nicht schlafen kannst
 

In deinen schlimmsten Träumen.
(Without Consent).
Forensische Medizinerin Anya Crichton (2).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Pan Macmillan, 2006.
München: Blanvalet, 2007.

In deinen schlimmsten Träumen
 

Warte bis es dunkel ist.
(Skin and Bone).
Forensische Medizinerin Anya Crichton (3).
Aus dem australischen Englisch von Fred Kinzel.
Sydney: Pan Macmillan, 2007.
München: Blanvalet, 2008.

Warte bis es dunkel ist
 

Du sollst deinen Nächsten lieben.
(Bloodborn).
Forensische Medizinerin Anya Crichton (4).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Pan Macmillan, 2009.
München: Blanvalet, 2010.

Du sollst deinen Nächsten lieben
 

Wenn keiner dir glaubt.
(Death Mask).
Forensische Medizinerin Anya Crichton (5).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Pan Macmillan, 2010.
München: Blanvalet, 2013.

Wenn keiner dir glaubt
 
 

Susi Fox:
Das falsche Kind.

(Mine).
Aus dem australischen Englisch von Charlotte Lungstrass-Kapfer.
Sydney, N.S.W.: Penguin Random House Australia, 2018
Köln: Bastei Lübbe, 2018.

Das falsche Kind
 
 

Susan Geason:
Haifischfutter.

(Sharkbait).
Aus dem australischen Englisch von Andreas Vollstädt.
St Leonards, N.S.W.. Allen & Unwin. 1993
Zürich: Haffmans, 1999

Haifischfutter
 
 

Lesley Glaister:
Gefährliche Auszeit.

(As Far as You Can Go).
Aus dem Englischen von Claudia Geng.
London: Bloomsbury, 2004.
Bergisch Gladbach: BLT, 2005.

Gefährliche Auszeit
 
 

Megan Goldin:
The Wrong Girl - Die perfekte Täuschung.

(The Girl in Kellers Way).
Aus dem australischen Englisch von Elvira Willems.
Melbourne, Vic.: Penguin, 2017.
München: Piper, 2019.

The Wrong Girl - Die perfekte Täuschung
 
 

Stephen Greenall:
Winter Traffic.

(Winter Traffic).
Aus dem australischen Englisch von Conny Lösch.
Melbourne, Australia : Text Publishing, 2017.
Berlin: Suhrkamp, 2021.
Der Roman spielt in Sydney, 1994

Winter Traffic
 
 

Kerry Greenwood:
Torten, Tod und Teufel.

(Earthly Delights).
Bäckerin Corinna Chapman (1).
Aus dem australischen Englisch von Elfriede Peschel.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2004.
München: Blanvalet, 2007.

Torten, Tod und Teufel
 

Kuchen, Killer und Kanonen.
(Heavenly Pleasures).
Bäckerin Corinna Chapman (2).
Aus dem australischen Englisch von Elfriede Peschel.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2005.
München: Blanvalet, 2007.

Kuchen, Killer und Kanonen
 

Pasta, Panik und Pistolen.
(Devil's Food).
Bäckerin Corinna Chapman (3).
Aus dem australischen Englisch von Elfriede Peschel.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2006.
München: Blanvalet, 2008.

Pasta, Panik und Pistolen
 

Mord in der Mittsommernacht.
(Murder on a Midsummer Night).
Miss Phryne Fishers mysteriöse Mordfälle (17).
Aus dem australischen Englisch von Regina Rawlinson.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2008.
Berlin: Insel Verlag, 2021.
Spielt im Jahr 1929.

Mord in der Mittsommernacht
 

Tod eines Dirigenten.
(Murder and Mendelssohn).
Miss Phryne Fishers mysteriöse Mordfälle (20).
Aus dem australischen Englisch von Sabine Lohmann und Regina Rawlinson.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2013.
Berlin: Insel Verlag, 2022.

Tod eines Dirigenten
 
 

Phillip Gwynne:
Vor dem Regen.

(The Build Up).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Pan Macmillan Australia, 2008.
München: Blanvalet, 2010.
Der Roman spielt in Darwin.

Vor dem Regen
 
 

Chris Hammer:
Outback.

(Scrublands).
Aus dem australischen Englisch von Rainer Schmid.
Sydney: Allen & Unwin, 2018.
Frankfurt/M.: Fischer, 2019.

Outback
 

Gold Coast.
(Port Silver).
Ein Ort voller Lügen. Maßlose Gier. Mehr als nur Rache.
Aus dem australischen Englisch von Rainer Schmid.
Sydney: Allen & Unwin, 2019.
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2021.
Spielt im titelgebenden Städtchen in Queensland, ca. 70 km südlich von Brisbane gelegen.

Gold Coast
 
 

Jane Harper:
Hitze.

(The Dry).
Finanzpolizist Aaron Falk (1)
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
Sydney, New South Wales: Pan Macmillan Australia, 2016.
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2016 u.d.T. »The Dry«.

Hitze
 

Ins Dunkel.
(Force of Nature).
Finanzpolizist Aaron Falk (2)
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
Sydney, New South Wales: Pan Macmillan Australia, 2018.
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2018.

Ins Dunkel
 

Zu Staub.
(The Lost Man).
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
Sydney: Flatiron Books / Pan Macmillan Australia, 2018.
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2019.

Zu Staub
 

Der Sturm.
(The Survivors).
Aus dem australischen Englisch von Matthias Frings.
Sydney, NSW: Pan Macmillan Australia, 2020.
Berlin: Rütten & Loening, 2022.

Der Sturm
 
 

Jarad Henry:
Blutrote Nacht.

(Blood Sunset).
Aus dem australischen Englisch von Ursula Walther.
Crows Nest, N.S.W.: Arena, 2008.
Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Blutrote Nacht
 
 

Chloe Hooper:
Märchen eines wahren Mordes.

(A Child's Book of True Crime).
Aus dem australischen Englisch von Barbara Schaden.
Milsons Point, N.S.W.: Knopf, 2002.
Berlin: Berlin Verlag, 2003.

Märchen eines wahren Mordes
 

Die Verlobung.
(The Engagement).
Aus dem australischen Englisch von Michael Kleeberg.
Melbourne: Penguin, 2012.
München: Liebeskind, 2014.

Die Verlobung
 
 

Katherine Howell:
Herztod.

(Frantic).
Ein Sydney-Krimi.
Aus dem australischen Englisch von Fred Kinzel.
Sydney: Macmillan, 2007.
München: Blanvalet, 2008.

Herztod
 

Ein grausames Versprechen.
(The Darkest Hour).
Aus dem australischen Englisch von Fred Kinzel.
Sydney: Macmillan, 2008.
München: Blanvalet, 2010.

Ein grausames Versprechen
 
 

Andrew Hutchinson:
Rohypnol.

(Rohypnol).
Aus dem australischen Englisch von Gunter Blank und Simone Salitter.
Milsons Point, N.S.W.: Vintage Books Australia, 2007.
München: Heyne Hardcore, 2009.

Rohypnol
 
 

Adrian Hyland:
Outback Bastard.

(Diamond Dove).
Aus dem australischen Englisch von Peter Torberg.
Melbourne, Vic.: Text Publishing, 2006.
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2009.

Outback Bastard
 
 

Stephen M. Irwin:
Der Sog.

(The Dead Path).
Aus dem australischen Englisch von Fred Kinzel.
Sydney: Hachette Australia, 2009.
München: Blanvalet, 2010.

Der Sog
 
 

Catherine Jinks:
Teuflisches Genie.

(Evil Genius).
Aus dem australischen Englisch von Jakob Schmidt und Bernhard Kempen.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2005.
München: Knaur, 2008.

Teuflisches Genie
 

Teuflisches Team.
(Genius Squad).
Aus dem australischen Englisch von Jakob Schmidt und Bernhard Kempen.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2008.
München: Knaur, 2009.

Teuflisches Team
 
 

Gail Jones:
Perdita.

(Sorry).
Aus dem australischen Englisch von Conny Lösch.
North Sydney, N.S.W.: Vintage Books, 2007.
Hamburg: Ed. Nautilus, 2009.

Perdita
 
 

Douglas Kennedy:
Die Falle.

(The Dead Heart).
Aus dem Amerikanischen von Britta Evert.
London: Little, Brown & Co., 1994
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2002

Die Falle
 
 

Tim Krabbé:
Verspätung.

(Vertraging)
Aus dem Niederländischen von Ludger Jorißen.
Amsterdam: Bakker, 1994
München: Limes, 1998

Verspätung
 
 

Katrin Kremmler:
Die Sirenen von Coogee Beach.

Hamburg: Argument Verlag, 2003

Die Sirenen von Coogee Beach
 
 

Michael Larsen:
Im Zeichen der Schlange.

(Slangen i Sydney).
Aus dem Dänischen von Ingrid Glienke.
Viby J.: Centrum, 1997
München: Hanser, 2000

Im Zeichen der Schlange
 
 

Kim Lock:
Weisst du, warum ich tot bin?

(Like I Can Love).
Aus dem australischen Englisch von Andrea Brandl.
Sydney, New South Wales: Pan Macmillan, 2016.
München: Diana, 2018.

Weisst du, warum ich tot bin?
 
 

Julia Leigh:
Der Jäger.

(The Hunter).
Aus dem australischen Englisch von Christel Dormagen.
Ringwood, Vic.: Penguin, 1999.
Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2002.

Der Jäger
 
 

Tracey Lien:
All die ungesagten Dinge.

(All That's Left Unsaid).
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
New York: William Morrow, 2022.
München: Piper, 2023.

All die ungesagten Dinge
 
 

Andrew McGahan:
Last Drinks.

(Last Drinks).
Aus dem australischen Englisch von Uda Strätlin.
St. Leonards, N.S.W.: Allen & Unwin, 2000.
München: Kunstmann, 2008.

Last Drinks
 
 

Claire McNab...
... hat zwei Krimireihen geschrieben, die in Australien spielen. Die Titel finden Sie unter den Hauptfiguren
Carol Ashton
und
Denise Cleever
im Figuren-Index.

 
 
 

Shane Maloney:
Weck mich, bevor du gehst.

(Stiff).
Aus dem australischen Englisch von Werner Richter.
Melbourne: Text Publishing, 1994.
Zürich: Diogenes, 2003.

Weck mich, bevor du gehst
 

Künstlerpech.
(The Brush-Off).
Aus dem australischen Englisch von Nikolaus Stingl.
Melbourne: Text Publishing, 1996.
Zürich: Diogenes, 2000.

Künstlerpech
 
 

Manuela Martini:
Outback.

Shane O'Connors erster Fall.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2002.

Barrier Reef.
Shane O'Connors zweiter Fall.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2003.

Dead End.
Shane O'Connors dritter Fall.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2004.

Under Cover.
Shane O'Connors vierter Fall.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2006.

Off Road.
Shane O'Connors fünfter Fall.
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2007.

Outback
Barrier Reef
Dead End
Under Cover
 
 

John Misto:
Des Teufels Stimme.

(The Devil's Companions).
Aus dem australischen Englisch von Andrea Fischer.
Sydney: Hodder Headline Australia, 2005.
Frankfurt/M.: Fischer, 2008.

Des Teufels Stimme
 
 

Tara Moss:
Der Fetisch-Mörder.

(Fetish).
Aus dem Englischen von Bärbel
und Velten Arnold.
Pymble, N.S.W.: HarperCollins, 1999.
München: Blanvalet, 2004.

Der Fetisch-Mörder
 

Killing Me Softly.
(Covet).
Aus dem Englischen von Andrea Brandl.
Pymble, N.S.W.: HarperCollins, 2004.
München: Blanvalet, 2005.

Killing Me Softly
 

Die Jägerin.
(Dead Man Switch).
Journalistin Billie Walker (1).
Aus dem Englischen von Wolfgang Thon.
Sydney, N.S.W.: HarperCollins Publishers Australia, 2019.
Berlin: Aufbau, 2021.
Der Roman spielt in Sydney im Jahre 1946.

Die Jägerin
 
 

Hannah Nyala:
Durch die Hölle.

(Leave no Trace).
Aus dem Amerikanischen von Ursula Guinaldo.
New York: Pocket Star Books, 2002.
München: Ullstein, 2004.

Durch die Hölle
 
 

Alexa Palmer:
Engel der Vergeltung.

(Blood Redemption).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Pymble, N.S.W.: HarperCollins, 2002.
München: Blanvalet, 2004.

Engel der Vergeltung
 
 

Peter Papathanasiou:
Steinigung.

(The Stoning).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
London: Quercus (?), 2021.
Stuttgart: Polar Verlag, 2023.

Steinigung
 
 

Bronwyn Parry:
Schwarze Dornen.

(As Darkness Falls).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Hachette Livre Australia, 2008.
München: Blanvalet, 2010.

Schwarze Dornen
 

Buschfeuer.
(Dark Country).
Aus dem australischen Englisch von Carsten Mayer.
Sydney: Hachette Livre Australia, 2009.
München: Blanvalet, 2013.

Buschfeuer
 
 

J. M. Peace:
Die Hatz.

(A Time to Run, 2015).
Aus dem australischen Englisch von Sina Hoffmann.
Sydney, N.S.W. Pan Macmillan, 2015.
München: Piper, 2017.

Die Hatz
 
 

Loraine Peck:
Der zweite Sohn.

(The Second Son).
Aus dem australischen Englisch von Stefan Lux.
Melbourne, Victoria: The Text Publishing Company, 2021.
Berlin: Suhrkamp, 2022.
Der Roman spielt in Sydney.

Der zweite Sohn
 
 

Kyle Perry:
Die Stille des Bösen.

(The Bluffs).
Aus dem australischen Englisch von Sabine Längsfeld.
Docklands, Victoria : Penguin Random House Australia, 2020.
Zürich: Atrium, 2021.
Schauplatz: Tasmanien.

Die Stille des Bösen
 

Der Rausch der Tiefe.
(The Deep).
Aus dem australischen Englisch von Sabine Längsfeld.
Camberwell, VIC: Michael Joseph Australia, 2021.
Zürich: Atrium, 2022.
Schauplatz: Tasmanien.

Der Rausch der Tiefe
 
 

Adrian Plitzco:
Der harte Engel.

München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003

Der harte Engel
 
 

Leigh Redhead:
Peepshow.

(Peepshow).
Aus dem australischen Englisch von Claire Roth.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2004.
München: Heyne, 2006.

Peepshow
 

Sperrstunde.
(Rubdown).
Aus dem australischen Englisch von Claire Roth.
Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin, 2005.
München: Heyne, 2007.

Sperrstunde
 
 

Anna Romer:
Am dunklen Fluss.

(Lyrebird Hill).
Aus dem australischen Englisch von Pociao und Roberto de Hollanda.
Cammeray, NSW: Simon & Schuster, 2014.
München: Goldmann, 2017.

Am dunklen Fluss
 
 

Patric Sanders:
Der Schatz vom Barrier Reef.

München: Blanvalet, 2004.

Der Schatz vom Barrier Reef
 
 

Theresa Saunders:
Gepeinigt.

(Ugly).
Aus dem australischen Englisch von Gertrud Wittich.
München: Goldmann, 2011
Der Roman ist im Original (noch) nicht erschienen.

Gepeinigt
 
 

Jock Serong:
Fischzug.

(Quota).
Aus dem australischen Englisch von Robert Brack.
Melbourne, Vic.: The Text Publishing Company, 2014.
Hamburg: Polar Verlag, 2018.

Fischzug
 
 

Boris von Smercek:
R_EVOLUTION.

Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2006.

 

Marcus Starck:
SexDotCom.

Berlin: Maas Verlag, 2003.

R_EVOLUTION
 
 

Peter Temple:
Vergessene Schuld.

(Bad Debts).
Aus dem australischen Englisch von Sigrun Zühlke.
Pymble, N.S.W.: HarperCollins, 1996.
München: Goldmann, 2007.

Vergessene Schuld
 

Die Schuld vergangener Tage.
(An Iron Rose).
Aus dem australischen Englisch von Hans M. Herzog.
Pymble, N.S.W.: HarperCollins, 1998.
München: Penguin, 2016.

Die Schuld vergangener Tage
 

Shooting Star.
(Shooting Star).
Aus dem australischen Englisch von Hans M. Herzog.
Milsons Point, N.S.W.: Bantam Books, 1999.
München: Bertelsmann, 2008.

Shooting Star
 

Spur ins Nichts.
(Black Tide).
Aus dem australischen Englisch von Sigrun Zühlke.
Sydney: Bantam, 2000.
München: Goldmann, 2008.

Spur ins Nichts
 

Die letzt Botschaft.
(Dead Point).
Aus dem australischen Englisch von Sigrun Zühlke.
Sydney: Bantam, 2000.
München: Goldmann, 2009.

Die letzt Botschaft
 

Tage des Bösen.
(In the Evil Day).
Aus dem australischen Englisch von Sigrun Zühlke.
Melbourne, Vic.: Text Publishing, 2002.
München: Bertelsmann, 2012.

Tage des Bösen
 

Totengedenken.
(White Dog).
Aus dem australischen Englisch von Sigrun Zühlke.
Melbourne, Vic.: Text Publishing, 2003.
München: Goldmann, 2010.

Totengedenken
 

Kalter August.
(The Broken Shore).
Aus dem australischen Englisch von Hans M. Herzog.
Melbourne, Vic.: Text Publishing, 2005.
München: Bertelsmann, 2007.

Kalter August
 

Wahrheit.
(Truth).
Aus dem australischen Englisch von Hans M. Herzog.
Melbourne: Text Publishing Company, 2009.
München: Bertelsmann, 2011.

Wahrheit
 
 

Arthur W. Upfield...
...wanderte als junger Mann von England nach Australien aus. Später reüssierte er mit einer ganzen Reihe um den australischen Inspektor Napoleon "Bony" Bonaparte, die fast ausnahmslos im Outback spielen.
Sie finden die Romane auf unserer
Arhtur W. Upfield-Seite
in den Autoren-Infos

 
 
 

Emma Viskic:
No Sound - Die Stille des Todes.

(Resurrection Bay).
Gehörloser Privatermittler Caleb Zelic (1).
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Brauns.
London: Echo Publishing, 2015.
München: Piper, 2020.

No Sound - Die Stille des Todes
 

No Words - Die Sprache der Opfer.
(And Fire Came Down).
Gehörloser Privatermittler Caleb Zelic (2).
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Brauns.
London: Echo Publishing, 2017.
München: Piper, 2020.

No Words - Die Sprache der Opfer
 

No Trace - Die Spur des Bösen.
(Darkness for Light).
Gehörloser Privatermittler Caleb Zelic (3).
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Brauns.
London: Echo Publishing, 2019.
München: Piper, 2021.

No Trace - Die Spur des Bösen
 

No Mercy - Der Schatten der Angst.
(Those who Perish).
Gehörloser Privatermittler Caleb Zelic (4).
Aus dem australischen Englisch von Ulrike Brauns.
London: Bonnier Zaffre, 2021.
München: Piper, 2022.

No Mercy - Der Schatten der Angst
 
 

Nury Vittachi:
Der Fengshui-Detektiv und der Geistheiler.

(The Feng Shui Detective Goes South, 2002).
Aus dem Englischen von Ursula Ballin.
Hongkong: Chameleon Press, 2002
Zürich: Unionsverlag, 2004

Der Fengshui-Detektiv und der Geistheiler
 
 

Dave Warner:
Die Schlingen der Schuld.

(Before it Breaks).
Aus dem australischen Englisch von Holger Hanowell.
Fremantle, Western Australia: Fremantle Press, 2015.
Köln: Bastei Lübbe, 2018.

Die Schlingen der Schuld
 
 

Christian White:
Insel des Schweigens.

(The Wife and the Widow).
Aus dem Englischen von Andrea Brandl.
Melbourne: Affirm Press, 2019.
München: Goldmann, 2022.

Insel des Schweigens
 
 

David Whish-Wilson:
Die Ratten von Perth.

(Line of Sight).
Superintendent Frank Swann (1).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
Camberwell, Vic.: Viking Australia, 2010.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Die Ratten von Perth
 

Die Gruben von Perth.
(Zero at the Bone).
Ex-Cop und Privatdetektiv Frank Swann (2).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
Melbourne: Penguin Group Australia, 2013.
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Die Gruben von Perth
 

Das grosse Aufräumen.
(Old Scores).
Ex-Cop und Privatdetektiv Frank Swann (3).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
Fremantle, WA : Fremantle Press, 2016.
Berlin: Suhrkamp, 2020.
Die Romane spielen in Perth in den Jahren 1975, 1979 und 1983.

Das grosse Aufräumen
 
 

Alex Winter:
Ein Gespür für Mord.

Detective Daryl Simmons (1).
München: Droemer Knaur, 2005.

Die Toten von Moonlight Bay.
Detective Daryl Simmons (2).
München: Droemer Knaur, 2006.

Schwarzer Fluch.
Detective Daryl Simmons (3).
München: Droemer Knaur, 2007.

Ein Gespür für Mord
Die Toten von Moonlight Bay
 

 

 

Fidschi:

 
 

B. M. Allsopp:
Tropische Gefahr.

(Death on Paradise Island).
Kommissar Joe Horseman (1).
Aus dem australischen Englisch von Corinna Rodewald.
Summer Hill, NSW: Coconut Press, 2016.
Zürich: Atlantik, 2021.

Tropische Gefahr
 

Tropische Vergeltung.
(Death by Tradition).
Kommissar Joe Horseman (2).
Aus dem australischen Englisch von Marie Rahn.
Summer Hill, NSW: Coconut Press, 2018.
Zürich: Atlantik, 2022.

Tropische Vergeltung
 

 

 

Melanesien:

 
 

Jill Ciment:
Dunkle Insel.

(Teeth of the Dog).
Aus dem Amerikanischen von Juliane Lochner.
New York: Crown, 1999.
München: btb bei Goldmann, 2001.

Dunkle Insel
 

 

 

Mikronesien:

 
 

Jonathan Kellerman:
Satans Bruder.

(The Web).
Ein Alex-Delaware-Roman
Aus dem Amerikanischen von Bern Seligman.
London: Little, Brown, 1995.
München: Goldmann, 2003.
Der Roman spielt auf der Insel Aruk.

Satans Bruder
 

 

Neuseeland:

 
 

Barbara Anderson:
Der rote Faden.

(Proud Garments).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Veronika Cordes.
Wellington: Victoria University Press, 1996.
Berlin: Argon, 1999.

Der rote Faden
 
 

Alan Carter:
Marlborough Man.

(Marlborough Man).
Aus dem Englischen von Karen Witthuhn.
Fremantle, W.A.: Fremantle Press, 2017.
Berlin: Suhrkamp, 2019.
Schauplatz Marlborough Sound.

Marlborough Man
 

Doom Creek.
(Doom Creek).
Aus dem Englischen von Karen Witthuhn.
Fremantle, W.A.: Fremantle Press, 2020.
Berlin: Suhrkamp, 2021.
Ein prequel zum Marlborough Man.

Doom Creek
 
 

Paul Cleave:
Der siebte Tod.

(The Cleaner).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Martin Ruf.
Auckland: Black Swan Crime, 2006.
München: Heyne, 2007.

Der siebte Tod
 

Die Stunde des Todes.
(The Killing Hour).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Frank Dabrock.
North Sydney, N.S.W.: Random House Australia, 2007.
München: Heyne, 2008.

Die Stunde des Todes
 

Die Toten schweigen nicht.
(Cemetary Lake).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Frank Dabrock.
North Sydney, N.S.W.: Random House Australia, 2008.
München: Heyne, 2009.

Die Toten schweigen nicht
 

Der Tod in mir.
(Blood Men).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Frank Dabrock.
North Sydney, N.S.W.: Random House Australia, 2010.
München: Heyne, 2010.

Der Tod in mir
 

Die Saat des Killers.
(A Killer Harvest).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Anke Kreutzer.
New York: Atria Books, 2017.
München: Heyne, 2018.

Die Saat des Killers
 

Kellergrab.
(The Quiet People).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Robert Brack.
Auckland: Upstart Press, 2021.
München: Piper, 2022.

Kellergrab
 
 

Die Saat des Killers.
(A Killer Harvest).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Anke Kreutzer.
New York: Atria Books, 2017.
München: Heyne, 2018.

Die Saat des Killers
 
 

K. C. Crowe:
Schwarzer Sand.

Inspektor Frank Parnell (1).
Berlin: List Verlag, 2017.

Schwarze Bucht.
Inspektor Frank Parnell (2).
Berlin: Ullstein, 2018.

Schwarzer Sand
 
 

Bernhard Kegel:
Der Rote.

Hamburg: Mare Buchverlag, 2007.

Der Rote
 
 

Margaret Mahy:
24 Hours.

(24 Hours).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Cornelia Krutz-Arnold.
London: Collins, 2000.
München: dtv, 2002.

24 Hours
 
 

Carl Nixon:
Rocking Horse Road.

(Rocking Horse Road).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Stefan Weidle.
Auckland, N.Z.: Random House New Zealand, 2007.
Bonn: Weidle, 2012.

Rocking Horse Road
 

Kerbholz.
(The Tally Stick).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Jan Karsten.
Auckland, N.Z.: Vintage, 2020.
Hamburg: CulturBooks, 2023.

Kerbholz
 
 

Chloe Palov:
Die Saat des Feuers.

(Stones of Fire).
Aus dem Amerikanischen von Anita Nirschl.
London: Michael Joseph, 2009.
München: Blanvalet, 2010.

Die Saat des Feuers
 
 

Paddy Richardson:
Der Vogelbrunnen.

(A Year To Learn A Woman).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Eva Bonné.
North Shore, N.Z.: Penguin New Zealand, 2008.
München: Droemer Knaur, 2010.

Der Vogelbrunnen
 
 

Nalini Singh:
Im grausamen Licht der Sonne.

(A Madness Of Sunshine).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Katharina Naumann.
New York: Berkley Books, und London: Gollancz, 2019.
München: Knaur, 2020.

Im grausamen Licht der Sonne
 

Die dunkle Stille des Waldes.
(Quiet in Her Bones).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Katharina Naumann.
New York: Berkley Books, und London: Gollancz, 2020.
München: Knaur, 2021.

Die dunkle Stille des Waldes
 
 

Vanda Symon:
Ein harmloser Mord.

(Overkill).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Andrea Stumpf und Gabriele Werbeck.
North Shore, N.Z.: Penguin New Zealand, 2007.
München: Blanvalet, 2008.

Ein harmloser Mord
 

Der ungeschminkte Tod.
(The Ringmaster).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Andrea Stumpf.
North Shore, N.Z.: Penguin New Zealand, 2008.
München: Blanvalet, 2010.

Der ungeschminkte Tod
 
 

Jo Taitinger:
Das Geheimnis der Wale.

Öko-Thriller.
Berlin: Aufbau-Verlag, 2009.

Das Geheimnis der Wale
 
 

Chad Taylor:
Shirker.

(Shirker).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Chris Hirte.
New York: Walker & Co., 2000 (?)
München: dtv, 2002

Shirker
 

 

 

Polynesien:

 
 

Georges Simenon:
Der Bananentourist.

(Touriste de bananes, ou les Dimanches de Tahiti).
Aus dem Französischen von Barbara Heller.
Paris: Gallimard, 1938.
Zürich: Diogenes, 1988.
Schauplatz Tahiti.

Der Bananentourist
 
 

Ronald Wright:
Hendersons Speer.

(Henderson's Spear).
Aus dem Englischen von Sophie Kreuzfeldt.
London: Doubleday, 2001
München: dtv, 2004
Der Roman spielt weitenteils auf Tahiti.

Hendersons Speer
 

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen